忍者ブログ

2017-08-21 15:41

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2011-03-26 19:02

ありがとうございます。

こんばんは。
またグッと冷え込んできましたね。
皆さま、体調崩さない様に気を付けて下さい。

いつも家族揃って来て下さる仲良し藤○様ファミリー。
元気で可愛い双子の息子さん

今日は、自分たちのお財布に、おこずかいをいっぱい入れて
募金に来てくれました。
メッセージも、一生懸命心をこめて書いてくれました。

たくさんの方々の気持ちが集まっています。
本当にありがとうございます。
PR

2011-03-25 19:45

気が利きます。RUSTY WETSUITS


突然ですが、↑これなんでしょう?









正解は
じゃん!じゃじゃん!
今季よりRUSTY WETSUITSでオプション指定ができるようになった"LEASH SLIT"です。

皆さんはフルスーツ、シーガル等を着用してサーフィンする際、リーシュコードはどのように付けていますか?
弊社社長、私は直に足に付け、ウエットスーツを上に被せていました。またある人はスーツの上に付ける。っという素朴な議論からこの開発が始まりました。

でっ、その答えは世界チャンピオンを見るのが正解ちゃう!?ということになりKelly Slaterの足元をチェックすると、被せていたのです!

この"LEASH SLIT"のメリットは直に足に巻けることで、ズレ防止になる。常に外側にコードを固定していられる。捲れ上がらない。等々、様々なメリットがあります。

RUSTY WETSUITSはサーファーによるサーファーの為のウエットスーツをこれからも発信していきます。



"LEASH SLIT"オプション¥3.150
オーダーの際にはナチュラルスタンスまたはグーフィースタンスを必ず記してくださいね。



OFFTHEWALL-INT NOZAWA

2011-03-24 17:40

"boost mobile Surf Sho 2011" KERRZY 優勝!!

こんにちは。ゴールドコーストのNOBBYです。
先日、SYDNEYのBONDI BEACHで開催されていた
世界一のエアリストを決める大会、"boost mobile Surf 2011"にて
WCTランカーでTEAM-RIDERの"KERRZY"こと、JOSH KERRがぶっちぎりで優勝しました。


絶不調のまま終わってしまった、
WCT開幕戦"QUIKSILVER PRO"でのうっぷんを晴らすかのごとくの快勝でしたね!!
大会のハイライトや写真が見たい方はこちら。
  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓  
http://www.boost.com.au/surfsho/

この勢いで来月の19日からVICTORIA州のBELLS BEACHで行われる
WCT第2戦"RIP CURL PRO"での、"KERRZY"の更なる活躍に期待しましょう!!

ではまた。



RUSTY-AUSTRALIA   NOBBY


P.S
"WITH YOU JAPAN", "PRAY FOR JAPAN" 世界中が動いています。
自分には、いったい何が出来るかを考えて動き出しましょう。

2011-03-23 12:54

自粛解除

伊勢においてのサーフィン自粛解除について

3月20日伊勢の福田義明氏から連絡がありました。三重支部の方々や自治会の方々の会議でも
賛否両論あったそうですが秩序ある方がサーフィンされることは問題ないとの結論に達したそうです。

サーフィン愛好者の方々へ
しかし、まだ予断は許されない状況なのでくれぐれも気をつけてサーフィンにおいての安全確保は自己責任だと言うことを認識した上で秩序ある行動を忘れずサーフィンを楽しんでいただければ幸いです。


今日の市後浜 サーファーがちらほらサーフィンをし始めています。




尚、5月以降のイベント開催などについては今のところまだ保留で様子を見てからとのことです。

オフザウォール大阪店

2011-03-22 20:29

水玉♪

ドットシリーズ!
Hurleyから2種類ドット柄のT-シャツが入荷しています。
可愛いドット、カッコいいドットどちらもオシャレです。

“DOT DOT PREMIUM TEE” ¥4.410(税抜き¥4.200)

トライブレンドのT-シャツにドットの総柄。
カラーも春色が揃っています。


ブルー
 

ピンク
 

グリーン
 

イエロー
 



“FUSION 2011” ¥3.990(税抜き¥3.800) 
 フュージョンTのニューカラー。
このカッコよさは王道です。


ブラック×ブルー


ブラック×ホワイト


ブラック×ピンク


2011-03-22 17:49

こんにちは

こんにちは。
暖かくなったり、寒くなったり、
を繰り返しながらだんだん春が近づいてきてるんですね。

お店は暗めのムード照明ですが、元気に営業しています。

T-シャツが届いたので、ボディの着せ替えをしました。

[RUSTY]
(チェックシャツ+NEW T-シャツ+クロップド丈パンツ+ワークキャップ)

手書き風のプリントT-シャツが2種類入荷しました。
綿+ポリエステルの生地でストレッチも効いて着心地がいいです。
カラーも豊富です

"FIN"  ¥3.990(税抜き¥3.800)



ホワイト


イエロー


ブルー



"RUSTY HAVE A NICE" ¥3.990(税抜き¥3.800)


ブラック


ピンク


ホワイト




2011-03-19 13:52

工場見学

RUSTY Surfboards USA本社の工場見学はいかがですか?映像です。


1RUSTY Surfboards USA本社

Rusty Surfboard Factory from rustyintl on Vimeo.





2 Rustyのシェーピング

Rusty Preisendorfer Shaping from rustyintl on Vimeo.




3RUSTY Surfboards本社のストック

Rusty Surfboard Factory - Board Rack from rustyintl on Vimeo.




世界中のRUSTYグループの人たちや友人、知人から地震 津波を心配して励ましのメールをいただきました。うれしい事です。

日本にも来日シェープしたRAZからです。アメリカ

Kama San, so grateful to hear that your family is safe. I have been very concerned for Japan, and despite the catastrophic events, I have been amazed by the people of Japan and the strength that I see within. You are an amazing people and I hear that millions of dollars in aid have already been raised here for Japan. It will take much more, but I trust that with the help of Japan's allies, and the resoluteness of the people of Japan, you all will be prosperous again. With much concern, Raz

SANTOSHAの創設者でシェーパーのMICKからです。オーストラリア

Hey Kama
I'm stoked to hear you and your family are ok. I'm sending you prayers and positive energy my old friend. Keep your head up and fight on!!
Cheers mate
Mick Button


RICKはアメリカ ニューポートに住んでいた時のお隣さんです。アメリカ サンフランシスコ

kama,

our hearts and prayers are out for you folks in need! let me know if there is anything i can do to help from our side.


rick

Sunny 英語を話す美しい中国人。

Hi Kama,

I believe your guys will come back stronger! We are praying for Janpan here!

Thanks and Regards,
Sunny


GarretはRUSTY ショップの店長 アメリカ

I am so happy to hear you and your crew are safe. My thoughts will be with you and all devasted by this horrible event.

Garret 

Kama my brother , we can't image how hard and painful is to go trough all this catastrophe , we are here praying for Japan.

PedroはRUSTYブラジルの代表でシェーパー

You guys are samurais and will come back stronger !

cheers,

Pedro Battaglin.

Cindy Rustyの秘書 アメリカ 

Kama,

Thank you so much for the update.
I know Pedro spoke to you that day, and we were glad to hear that you and family were safe.

We can not express our concern for all of you and what you must be enduring as individuals and as a nation.

We will continue to pray that all will be alright, knowing that the challenges will be many, but also knowing you shall overcome.
We hope that you will have contact from those you have not heard from, and pray for those in Kanto and Tohoku.

With highest regards,

Cindy

Ces 本名グラハム・ウイルソン 元ASPプロで今は世界のRUSTYブランドマネージャー オーストラリア

Hi Kama.
It is a terrible, terrible tragedy. We wish you all the best and hope for a speedy recovery.
Take care.
Ces

Debbie RUSTY本社の経理 アメリカ

Kama,

I have seen the devastation and have been praying about it for the last few days and will continue to have you in my prayers. I can’t imagine what it must be like over there ? Pedro told us that you guys were OK, we were all so concerned. Please know that we have been thinking of you and everyone over in Japan.

God Bless you all,

Debbie Opfer
Rusty Surfboards
Accounting


ERIC RUSTY Surfboards 本社のゼネラルマネージャー アメリカ

Dear Kama and Taka,

It is great to hear from you, I talked to Pedro the other day and he advised me that you and your family were ok. I hope this to be true. My thoughts and prayers go out to you and your families in these difficult times.

We continue to get information as the events unfold and I continue to keep an eye on for any positive news. It makes me sad to see so much destruction. However I believe that you are right about you and the people of Japan rebuilding your great country again.

I will stay positive for you and your family and hope that you stay safe.

Take Care

Eric


RYAN オーストラリア RUSTYチームマネージャー

Hey Kama,

Glad to hear you are all ok, my prays go out to you and your family and everyone else in Japan.

Take care,

Ryan



Rusty 本人からです。言葉は少ないけど 元気もらえます。

Kama,

Our thoughts are with you and the people of Japan...the Land of the Rising Sun.

From the Rusty Family Worldwide


R.


Hi Kama,

I know things are terrible in Japan.

How are you?


Your friend,


Rusty




SHUJI ハワイ 

かまちゃん

ご無沙汰してます。
今日本は大変な事になってますね。
もちろん世界中でこの大惨事のニュースが流れていることでしょう。
とてもショッキングな事で誰もが想像絶する災害です。
今やらなければいけないことは人間皆の一人一人が協力しあうことだと思います。
少しでも多くの犠牲者が安心して1日でも早く今までみたいな平和な生活ができますように祈っています。
大変だと思いますががんばって行きましょう!


--
Shuji Kasuya


SARA アメリカの旅行社

Bula kama san
I am watching the earthquake n tsunami on tv n thinking about u guys. I hope all of u r ok.
Please let me know if u need anything.
Much love
Sara
Sent via BlackBerry from T-Mobile


JOE 30年来のアメリカのベストフレンド

Morito is in Tokyo……… it looks bad. I hope and pray that not too many terrible deaths……… oh no. We are sad and praying……… we are happy you are okay in Osaka. Love, Joe and Cindy

Joe Knoernschild



Devin アメリカ 日本に住んでいた時によく サーフィン一緒に行きました。

かまさん~!久しぶり!

元気?今日本は大変ですね;;ニュースで地震のことばっかりで、
大阪は大丈夫なようだが、家族、知り合いなどの人が影響されてな
い?日本がはやく回復できるように祈ってる。アメリカから日本へ
ポジティブなエネルギーを送ってる!

夏に日本に行くつもりだけど、まだ決めてない。もしいけたら会おうね!

みんなによろしく伝えてね!

では、またね!


REMI RUSTYヨーロッパのマネージャー

Hey Taka and Kama,

We’ve seen what happen to Japan. That is really heavy… I hope you are alright…

We wish you all the best…

Good luck.

Remi


Hi Taka and Kama,

Good to know you’re ok. We are all with Japan and hope things will get better for you…

I wish you the best.

Cheers,

Remi





他に海外からは多くのメールや電話で私たちの事、日本の事を心配していただきました。ケーブルテレビのBBCなどの海外ニュースを見ていると海外の人は私たちが住んでいるところも同じように思っているのかも知れません。

皆さんから元気をいっぱいもらいました。ありがとうございます。


今度は私たちが被災地を元気にしてあげなくてはなりません。その前に私たちが元気でいなければなりません。 不謹慎だと言われるかも知れませんが今朝から海に出かけてひと漕ぎしてきました。被災地につながっている海にPRAYもしてきました。



海にはいつものように船が行き交い、さんぽする人もいました。土曜日の朝は近くの公園で少年たちが野球をしています。




















心身共に元気になり、今夜から相棒と福岡に出かけます。


この堤防の先から もし 津波が来ると左側のアパートは水に浸かるでしょうね!?普段から防災訓練や避難場所を決めとかなくてはいけません。







良い連休をお過ごしください。



オフザウォール大阪店 カマ (^O^) NO SURF NO LIFE
















2011-03-18 17:30

東北地方太平洋沖地震

ちょうど、一週間前の先週金曜日、三陸沖を震源に国内観測史上最大のM9.0の地震が発生しました。わずか一週間で 日本がこんなに変わるとは誰も予想していなかったと思います。そして 私たちは一週間 いつも通りしていましたが 状況はどんどん変わっていっています。私たちに出来る事、サーファーに出来る事、サーフショップとして出来る事、大阪人として出来る事、人間として出来る事、色々 考えましたが 最後はお金を集めて 日本サーフィン連盟、NPO法人レジェント・サーファーズクラブ、日本赤十字のどこかに送ると言う結論に達しました。
初めはお店に置いてもたいしたお金は集まらないだろうと思って やめていましたが、私の知る偉い方の助言で皆がそういう気持ちになれば すごい金額になるし、その気持ちが大事!と教えてくれて今日から始めます。こんな事をしても賛否両慮あると思いますが何もせずにいるより、何かしたほうがいいと思います。


東北地方太平洋沖地震 義援金受付箱 送り主は 海の好きな関西のサーファーよりと書きました。この地震で海や波が嫌いになった人がたくさんいると思います。でも、その海から多くの恩恵を受けているのも確かです。地球に海が無かったら人類はいないはずです。そんな願いも込めました。



  








サーファーの皆さんのご協力 お願いします。






オフザウォール大阪店 三口 省賢 

2011-03-17 19:59

大阪

3月半ばと言うのに雪のちらつく大阪です。お店の方は節電しているので暗くなっていますが それはそれでなかなかいい感じのオフザウォール大阪店です。暖房も止めていますが玄関のドアを閉めているので十分暖かいです。

木曜日 決まって7時前に来る伸ちゃんは今夜も来て いそいそと次の用事に出かけました。サーフスケートナイトの日でもありますが 中止にしました。
でも もしいつものように行きたい方がおられればご連絡いただければ ご一緒させていただきます。多分 今夜も深北公園ではサーフスケーター達がいつものように滑っていると思います。

まだまだ 大変な日が続いていますが皆さん がんばりましょう!!

品薄だったFCS ケリーフィンがやっと入荷しました。左からトライフィン、クワッドフィン、ファイブフィンの各1セットずつの入荷です。








そして オフザウォール大阪店で取り扱っている各ブランドのウエットスーツカタログが全部揃いました。









納期はこの震災で 遅れているようです。HURLEY、DELPHIは14~24日 モデルによって差があります。MAXIMは14日~ RUSTYは10日で仕上がります。


皆さんのご来店 お待ちいたしております。


オフザウォール大阪店 カマ (^O^)

2011-03-16 16:50

自粛要請のお知らせ

全国の各地域のサーフィンイベントの自粛要請のお知らせ(日本サーフィン連盟)
東北地方太平洋沖地震に伴い、サーフィンイベント(支部予選大会、サーフィン検定(旧:クラス認定テスト)、公認大会、地域サーフイベント、サーフィンスクール等)を3月中の実施について、自粛要請します。皆さまへはご理解の程宜しくお願い致します。
したがって第29回全日本級別サーフィン選手権大会(2011)4月1日(金)~3日(日)に予定されていた主催大会第1戦の級別選手権は延期です。

JPSA(日本プロサーフィン連盟)のコンテストが中止、延期になりました。
ショートボード
第1戦 RONINプロ 藤本軌道カップ 中止
第2戦 ガルーダ・トラベルシーンプロ 延期


と 仕方ないですけどいいニュースがありません。

いいニュースと言えばテレビを見ていたら 被災したおばあちゃんが温かい味噌汁を飲んで “やっぱり味噌汁をおいしいわ”と笑顔で言っていたり、 妊婦さんが赤ちゃんを無事出産したり、家族が無事再会できた時 周りの被災者達が拍手をおくってあげたりとこちらが逆に元気をもらいます。
また 福島でサーフィン関係に従事している知人達の無事を確認出来た事。

こちらからも被災された方々が元気になるような事をしなければ、、、、、がんばるぞ!!



オフザウォール大阪店 カマ (^O^)

Calendar

07 2017/08 09
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Profile

ラスティサーフボードをはじめ、ウェットスーツからウェアーの豊富なラインナップ。ハーレーコーナーでは全てのハーレーアイテムがラインナップ。経験豊かな明るいスタッフがサーフィンの悩みをすべて解決、スクール、ツアーも盛んに行われレベルアップ間違いなしの元気になれるプロショップ!


【営業時間】12:00⇒21:00
【定休日】日曜・祝日

オフザウォール 大阪店
〒556-0025
大阪市浪速区浪速東1-5-2
JR大阪環状線 芦原橋駅
下車徒歩1分 駐車スペースあり
TEL 06-6568-6785
FAX 06-6568-6785
--------------------------------------

IQ Code

ブログ内検索

アクセス解析